Gillian Spraggs
translator
←  return to index

Sappho

Fragment 96

[She thought] you were like a goddess revealed in splendour,
and found in your singing her deepest delight,

but now she is conspicuous among the Lydian women
as, when the sun sets, the rose-fingered Moon

subdues all the stars.  She throws her light
alike across the salty sea and over flowering fields.

A beautiful dew is poured down, and the roses flourish,
the delicate chervil and the flowering clover.  

And often, as she wanders, remembering gentle Atthis,
desire gnaws in her slender breast and pain eats out her heart. 
translated by Gillian Spraggs
Published in Love Shook My Senses. Lesbian Love Poems, ed. Gillian Spraggs, London, The Women’s Press, 1998.
← last translation next translation  →
return to top ↑
© Gillian Spraggs, 1998, 2006
www.gillianspraggs.com
page added to site on 25 February, 2006 | last modified 24 November, 2006